Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Die Bevölkerung in Myanmar ist im Moment schwer gebeutelt. Die anhaltende Krise durch den Militärputsch und die Covid-19 Pandemie hat das Land in eine sehr besorgniserregende Situation befördert. Das Gesundheitssystem ist am Boden und die wirtschaftliche Situation verschlechtert sich zunehmend. Die Anzahl der in Armut lebenden Menschen …
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Wir wollen und sehnen uns nach Meldungen, die nicht nur Unglück,Terror, Unterdrückung in Myanmar wiedergeben. Wir haben die Reihe “Lebendige Patenschaften” vor ein paar Jahren geschaffen, um vor allem Berichte von Paten-Eltern und -Kindern zu veröffentlichen, um auch so eine sehr aktive und  Freude machende Seite  unseres …
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Liebe Patinnen, liebe Paten, wir verstehen sehr gut, wenn Sie in der derzeitigen Situation um Ihr Patenkind besorgt sind und wissen möchten, dass es ihm gut geht. Trotzdem möchten wir Sie bitten, bis auf weiteres keine Emails direkt an unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in Mandalay und Mingun …
the annual edition of “Mingalaba” comes out. “May blessings come upon you” is one possible translation of this everyday greeting in Myanmar. Every year around Christmas time a new issue is published with photos, reports, greetings and reports of important  projects. Although we had to cope with the very difficult Corona year, the new issue shows hardly any limitations compared to previous issues. Of course, the project descriptions are not as lush and varied as in previous years. But this …
Although this year no “real” Christmas letters can be sent to the godparents, this does not hinder our godchildren to eagerly write letters, which we will send via email to the godparents. Despite the continuing lockdown some of our godchildren still stay on PDO campus. For those godchildren teachers from NTT C have organized a letter-writing-activity and give – especially to the younger kids – hints and ideas what they can write or paint. We hope that during the next …
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Dies ist eine (etwas nostalgische) Botschaft aus der verlorenen Normalität. Familie Wolf aus Graz hat uns einen aktuellen Bericht von ihrem letzten Besuch in Mingun geschickt. Na ja, so ganz aktuell ist er nicht mehr. Aber an Authenzität hat er nichts eingebüßt. Nur sind Besuchssituationen wie sie …
Also this year many of our godchildren in Mandalay and Mingun have written Christmas letters for their godparents. Since the younger children often do not know what they can write, our staff helped them with ideas. The result is a big pack of letters, which is now brought to Germany. We try our best to dispatch all letters prior to the holidays, so that the Christmas greeting of the children arrive at the godparents in time. 2019-12-01  Brigitte Falkenstein
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Wir haben schon eine ganze Reihe Beiträge zu dem Thema “lebendige Patenschaften” auf unserer Web-Seite veröffentlicht. Aber dieser Beitrag von Dr. Heinz-Dieter Gerlach und Monika Gerlach zeigt, welch positive Beben sich auf der nach oben offenen Skala des persönlichen Engagements ereignen können. Dieses Engagement geht weit über …
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Mitglieder des Fördervereins reisen Ende Oktober nach Mandalay. Wenn Sie Briefe ( bitte nur Briefe, keine Päckchen ! ) für Ihre Patenkinder mitgeben wollen, so schicken Sie diese bis zum 20. Oktober 2018 an das Büro des Fördervereins. Förderverein Myanmar e.V Europa Allee 22 66113 Saarbrücken
This time we continue our series “Living Sponsorships” with a simultaneously shocking and encouraging self testimony. Sam Kat, as he officially calls himself today, comes from a bitterly poor background and is now a teacher in Hsipaw, a small town in Shan State on the banks of the Duthawadi. It is located on the Mandalay-Lashio railway line about 200 km northeast of Mandalay. We’ll let Sam Kat have his say. In his autobiography he describes his path from child slave …