Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Am 18 Januar hatte die PDO einen wichtigen Gast: Die deutsche Botschafterin Frau Janetzke-Wenzel und ihr Ehemann, Professor Dr. Dr. Wenzel, waren angereist um mit deutschen SES-Experten und Volunteers zu sprechen und sich über unsere Projekte zu informieren. Gesa Bahrenberg, Expertin für die Lehrerbildung am NTTC, begleitete …
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Seit über 2 Wochen bin ich jetzt schon an der PDO und versuche zusammenzufassen, was ich seither hier erlebt habe. Da ich nicht nur zum ersten Mal an der PDO bin, sondern dies auch mein erster Aufenthalt in Mandalay und in Myanmar überhaupt ist, gab und gibt …
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Liebe Freunde, liebe Interessierte am Projekt, liebe Unterstützer des Kindergartens in Mingun, Dies waren meine letzten Tage in Mingun. Am Montag verlegten die zwei Maurer noch die restlichen Fliesen im Lehrerzimmer. Nachmittags verfugten sie den Boden. Sie haben ihn glänzend geputzt hinterlassen. Am Dienstag entfernten die Lehrerinnen …
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Liebe Bekannte und Freunde, Meine fünfte Woche war meine letzte volle Woche. Der Endspurt ist angesagt. Die kleine Welt des Teashops … Mal wieder vorweg ein paar Eindrücke aus meinem Stammcafé: Je früher ich dort sitze, desto mehr spielt sich ab. Hochsaison ist um 7 Uhr, um …
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. An alle, die am Projekt Mingun Interessierten, Was gibt es zur Halbzeit zu berichten? Alle vier “Baustellen” im Plan Alle meine vier “Baustellen” laufen: der Unterricht für die Mütter und das Dorfmüttertraining, die Unterstützung des Kindergartens, das Mathematik-Engagement in der Schule und die Ausstattung des Lehrerzimmers. Von …
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Liebe Freunde und Unterstützer des Mingun-Projekts! Der Einsatz geht nun in die dritte Woche. Ich bin zufrieden mit dem Verlauf. Weiter gehts: Die Fortschritte bei der Mütterschulung Bei der Mütterschulung haben wir einen weiteren Schritt eingeleitet: die Einladung der Mütter aus dem Dorf. Es sollte ja zuerst …
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Liebe Bekannte und Freunde, eine ereignisreiche Woche liegt hinter mir. Vollmondfest Mittwoch und Donnerstag feierten die Burmesen das November-Vollmondfest. Es gab zwei Tage frei im Kindergarten und in der Schule. Die Hauptstraße war voll von Fußgängern, Motorrädern und Autos. Der Zugang zur großen, weißen Pagode war überschwemmt …
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Christine Kießling ist wieder in Mingun eingetroffen. Im Vorfeld hat Christine geschrieben: “Bei diesem Einsatz liegt der Schwerpunkt auf der Mütterschulung. Als Erweiterung der Elternarbeit, die ja eine Aufgabe des Kindergartens ist, sollen interessierte Frauen im Dorf ein Bildungsangebot erhalten. Das Training beinhaltet die Bereiche Pädagogik, Gesundheit …
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Schon im November letzten Jahres war Frau Birgit Drixler als Expertin an der PDO. Ihr Bericht traf bei uns bereits im Januar 2018 ein.  Aber was Frau Drixler schreibt, hat nichts an Aktualität eingebüßt. Sie schreibt: “.. Ergänzend dazu möchte ich noch anmerken, dass wir wieder pünktlich …
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Obwohl das “Projekt NTTC” im letzten Jahr beendet wurde und die Verantwortung für Gebäude und Lehrkräfte nun in Gänze bei der PDO liegen, unterstützt der Förderverein nach wie vor die Lehrerbildung mit Entsendung von Experten. Zur Zeit sind Gesa Bahrenberg und Klaus Cremer ( beide sind “Wiederholungstäter”) …