Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Liebe Patinnen, liebe Paten, wir verstehen sehr gut, wenn Sie in der derzeitigen Situation um Ihr Patenkind besorgt sind und wissen möchten, dass es ihm gut geht. Trotzdem möchten wir Sie bitten, bis auf weiteres keine Emails direkt an unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in Mandalay und Mingun …
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Liebe Mitglieder und Pateneltern, die Lage in Myanmar hat sich seit vergangener Woche leider nicht zum besseren verändert. Die Proteste gegen den Putsch nehmen immer mehr Fahrt auf, vor allem die junge Generation ist auf den Straßen, Militär und Polizei werden immer nervöser. Die ersten Gewalttaten gegen …
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.   Liebe Freunde und Mitglieder unseres Vereins, sicher verfolgen Sie wie wir mit großer Sorge die gegenwärtige Entwicklung in Myanmar und haben sich auch schon eine Meinung zu den Ereignissen gebildet. Sie werden verstehen, dass wir als Hilfsorganisation, die das Wohl und die Entwicklung von Kindern und …
A big thank you to all donors. On the pictures you can see that your money has arrived and is well invested: The pictures speak for themselves 1. Win Aung, our manager on site, is proud to hand over the check of the Förderverein to the responsible persons of PDO. In front of him and U Nayaka are the donated bags of rice, the packages with toothpaste, toothbrushes and soap for daily needs. On picture 2 we have a look …
ROBECO Switzerland Ltd, the Swiss branch of the asset management firm ROBECO, has donated 14.960 Swiss Francs to Foerderverein Myanmar. 10.00 Francs from the firm itself instead of Christmas gifts for customers and further 4.960 Francs from the staff who forewent gratifications for this purpose. With this donation, we can finance two of our most important training projects, TAP (Tourism Assistant Project) and TEAMS (Teaching English At Monastic Schools) for a whole year. Many thanks to ROBECO Switzerland and its …
the annual edition of “Mingalaba” comes out. “May blessings come upon you” is one possible translation of this everyday greeting in Myanmar. Every year around Christmas time a new issue is published with photos, reports, greetings and reports of important  projects. Although we had to cope with the very difficult Corona year, the new issue shows hardly any limitations compared to previous issues. Of course, the project descriptions are not as lush and varied as in previous years. But this …
Although this year no “real” Christmas letters can be sent to the godparents, this does not hinder our godchildren to eagerly write letters, which we will send via email to the godparents. Despite the continuing lockdown some of our godchildren still stay on PDO campus. For those godchildren teachers from NTT C have organized a letter-writing-activity and give – especially to the younger kids – hints and ideas what they can write or paint. We hope that during the next …
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.   Liebe Freunde und Mitglieder, Covid 19 hat mittlerweile Myanmar auch fest im Griff. Das ist besonders schlimm in einem Land mit einem unterentwickelten Gesundheitssystem und in der Mehrzahl prekären Jobs. Aus vielen Berichten unserer Mitarbeiter und Patenkinder hat die Patenkinderbeauftragte im Vorstand des Fördervereins, Brigitte Falkenstein, …
                        The food situation in Mingun remains very difficult. One of the godchildren reported that the villagers collect wild bamboo sprouts to feed their families. So everybody was very grateful when the second round of our rice donation took place and the queues were long. Again our school bus was used by Kyaw Kyaw and his helpers to donate the staple food rice. This second donation was made possible …