Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Wir haben schon eine ganze Reihe Beiträge zu dem Thema “lebendige Patenschaften” auf unserer Web-Seite veröffentlicht. Aber dieser Beitrag von Dr. Heinz-Dieter Gerlach und Monika Gerlach zeigt, welch positive Beben sich auf der nach oben offenen Skala des persönlichen Engagements ereignen können. Dieses Engagement geht weit über …
This time we continue our series “Living Sponsorships” with a simultaneously shocking and encouraging self testimony. Sam Kat, as he officially calls himself today, comes from a bitterly poor background and is now a teacher in Hsipaw, a small town in Shan State on the banks of the Duthawadi. It is located on the Mandalay-Lashio railway line about 200 km northeast of Mandalay. We’ll let Sam Kat have his say. In his autobiography he describes his path from child slave …
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. In unserer Reihe Lebendige Patenschaften bringen wir sporadisch Berichte von Pateneltern. Für uns sind dies Zeugnisse lebendiger Unterstützung für junge Menschen, die ohne diese Unterstützung wohl kaum eine Chance hätten, Schuldbildung, auch höhere und schließlich sogar Universitäts-Ausbildung zu erlangen. Hier ist nun ein weiteres Beispiel für diese …
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Selten hatte ich mich so auf eine Reise gefreut. Seit meinem siebten Lebensjahr habe ich von der Schwedagon Pagode geträumt, und mehr als 50 Jahre später hatte ich mich während meiner ersten Myanmar  Reise endgültig in dieses Land und seine Bewohner vernarrt. Nun, vier Jahre später, freute …
Förderverein regularely organizes health checks for all godchildren, which is free of charge. Also this time the examination was done by Dr Thin Shein, who is a doctor at the school clinic of Phaung Daw Oo school (PDO). For the godchildren in Mandalay the health check took place in the premises of the school clinic. For the health check of the godchildren in Mingun Dr Thin Shein has travelled with some helpers thereto. The examination took place in the Garden …
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.   Besuch unseres Patenkindes Johnsaw in Mingun im November 2016 Seit August 2016 sind wir – Caroline & Jürgen Wolff aus München – Mitglieder des Fördervereins Myanmar und Pateneltern eines 11-jährigen Jungen namens Johnsaw (Mg Ye Yient Zaw), er geht in Mingun zur Schule und lebt dort …
Right from the beginning the idea of godparenthoods for children in Mandalay and Mingun was an important pillar for Förderverein Myanmar. Originally only godparenthoods for school children were arranged. But over the years many godchildren have successfully finished school and started to attend university. Many of the godparents wanted to further support the young people also during their studies and in consequence the possibility for student godparenthood was created. In the meantime we have around 380 godchildren (as per April …
Sorry, this entry is only available in German. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Unsere deutschen Mitglieder Dr. Heinz-Dieter Gerlach und seine Frau haben im Juni 2016 ihre Patentochter Myo Myat Mon, eine Studentin in Mandalay, zu einem Besuch in Deutschland eingeladen. Konkreter Anlass war eine Tagung an der Universität Greifswald, zu deren Teilnahme Myo sich beworben hatte – und angenommen …